Nature et qualité de vie

   Montreuil-l'Argillé est une charmante commune située à mi chemin entre la capitale et les côtes Normandes. Ce village possède de sérieux atouts pour attirer touristes, randonneurs, pêcheurs et autres amoureux de la nature. La Normandie bénéficie d'une excellente réputation auprès des amateurs de bonne chère mais là ne se limitent pas les qualités de cette région. De nombreux touristes à la recherche de calme et de sérénité ont trouvé dans le Pays de la Charentonne, un endroit idéal pour passer leurs vacances, voire même, pour s'y installer.

   Située dans le pays de la Charentonne au coeur de la sinueuse vallée du Guiel, entourée de pentes boisées et de plateaux fertiles, la commune de Montreuil-l'Argillé offre à ses visiteurs une vision bien typique de la variété des paysages des vallées normandes. La douceur du climat normand favorise une végétation luxuriante propice à la culture, ce, tout en offrant au regard de ses visiteurs des ciels à la luminosité changeante.

   La diversité et le charme des paysages font de la vallée du Guiel un endroit apprécié par les touristes mais aussi des pêcheurs qui viennent de plus en plus nombreux se délecter du calme des vallées verdoyantes.

Nature and quality of life

   Montreuil-l'Argillé is a charming village located halfway between Paris and Norman coasts. This village has several assets likely to attract tourists, hikers, fishers and other nature lovers. Normandy quite rightly owns a good reputation among pleasures of the flesh enthusiasts but this is only one of the many positive aspects this region has to offer. Many tourists in search of peace and serenity found in the 'Pays de la Charentonne' a perfect place to go on holiday or even to settle.

   Located in the 'Pays de la Charentonne' right in the middle of the winding valley of the 'Guiel', surrounded by wooded slopes and fertile plateaus,
Montreuil-l'Argillé offers his visitors a typical vision of the various landscapes to be found in the Norman valleys. Norman mildness of weather favours a lush vegetation propicious for crops, while offering to the eyes of his visitors skies changing des ciels à la luminosity brightness changeante.
 
   The diversity and charm of landscapes font de la vallée du Guiel un endroit apprécié par les touristes mais aussi des pêcheurs qui viennent de plus en plus nombreux se délecter du calme des vallées verdoyantes. Many fishermen and tourists come to enjoy the diversity and charm of the Guiel green valley scenery.

  

   Le rythme des rivières

   Le cadre de vie de qualité explique en grande partie l'attrait qu'exerce cette région rythmée par les rivières.

   Les rivières du pays de la Charentonne ont une très bonne réputation quant à la qualité de leurs eaux vives et  aérées.

   Les truites trouvent en ce lieu un endroit propice à l'épanouissement des deux variétés dominantes de ces  salmonidés, Arc-en-ciel et Fario.
   Rien d'étonnant alors que de nombreux pêcheurs aient élu domicile dans les  environs de Montreuil.

   Rhythm of the rivers

   Quality of life mainly explains the appeal exerted by the region rhythmed by the rivers l'attrait qu'exerce the region rythmée par les rivières.

   Rivers in 'le pays de la Charentonne' have a great reputation about the quality of their well ventilated white-waters
  
   Trouts have found a propitious place for the development of their species. No wonder that many fishermen take up residence in the area of Montreuil.

N'hésitez pas à venir nous rendre visite pour nos Foires à Tout et notre Foire Agricole :


Accueil | Manifestations | Tourisme | Histoire | Vie Pratique | Économie | Vie Municipale | Contact

Réalisation du site internet - Agence Webmasteure © 2005-2007 - http://www.webmasteure.fr